The reputation of Hungarian men of letters has been sadly confined to the national boundaries. The Hungarian literati have for long entertained a myth that the poems of the great lyricist Endre Ady are especially difficult, nay impossible, to translate. This myth is now shattered. Anton N. Nyerges) American diplomat, linguist, poet in his own right, and now professor at Eastern Kentucky University) labored over two decades to prove Endre Ady belongs to the World. He has succeeded in capturing the essence of Endre Ady's poetic genius. With his work the Hungarian Cultural Foundation proudly presents the first comprehensive volume of Endre Ady's poetry in a foreign language.